Linguistic Validation and Cross-Cultural Adaptation of the Post-COVID-19 Functional Status Scale for the Chilean Population.


Journal

American journal of physical medicine & rehabilitation
ISSN: 1537-7385
Titre abrégé: Am J Phys Med Rehabil
Pays: United States
ID NLM: 8803677

Informations de publication

Date de publication:
01 04 2021
Historique:
pubmed: 27 1 2021
medline: 24 3 2021
entrez: 26 1 2021
Statut: ppublish

Résumé

Patients with COVID-19 can present functional status and disability alterations in the medium- and long-term. On the international level, a multicentered study is being carried out to validate the Post-COVID-19 Functional Status scale for different nations, thus allowing visualizing the needs for a multidisciplinary approach and planning intervention plans. The objective of this study was to perform a linguistic validation and cross-cultural adaptation of the Post-COVID-19 Functional Status scale for people infected with COVID-19 for the Chilean population. A cross-sectional study of scale validation was carried out. The study was performed in two phases: (1) forward-translation, reverse-translation and (2) apparent cross-validity adaptation. For the apparent validity analysis, 29 individuals who had been hospitalized in Hospital del Salvador with a COVID-19 infection diagnosis and at the time of the interview were in their homes participated. In phase 1 forward-translation, an item required semantical changes. The reverse-translation versions were similar, and the most relevant doubts were resolved in a consensus meeting. In phase 2, the pilot study confirmed adequate understanding and scale applicability. Using a systematic and rigorous methodology allowed obtaining a Spanish version of the Post-COVID-19 Functional Status scale for Chile, which is conceptually and linguistically equivalent to the original instrument and adequate to assess the functional status of people infected with COVID-19.

Sections du résumé

BACKGROUND
Patients with COVID-19 can present functional status and disability alterations in the medium- and long-term. On the international level, a multicentered study is being carried out to validate the Post-COVID-19 Functional Status scale for different nations, thus allowing visualizing the needs for a multidisciplinary approach and planning intervention plans. The objective of this study was to perform a linguistic validation and cross-cultural adaptation of the Post-COVID-19 Functional Status scale for people infected with COVID-19 for the Chilean population.
METHODS
A cross-sectional study of scale validation was carried out. The study was performed in two phases: (1) forward-translation, reverse-translation and (2) apparent cross-validity adaptation. For the apparent validity analysis, 29 individuals who had been hospitalized in Hospital del Salvador with a COVID-19 infection diagnosis and at the time of the interview were in their homes participated.
RESULTS
In phase 1 forward-translation, an item required semantical changes. The reverse-translation versions were similar, and the most relevant doubts were resolved in a consensus meeting. In phase 2, the pilot study confirmed adequate understanding and scale applicability.
CONCLUSIONS
Using a systematic and rigorous methodology allowed obtaining a Spanish version of the Post-COVID-19 Functional Status scale for Chile, which is conceptually and linguistically equivalent to the original instrument and adequate to assess the functional status of people infected with COVID-19.

Identifiants

pubmed: 33496442
doi: 10.1097/PHM.0000000000001706
pii: 00002060-202104000-00002
doi:

Types de publication

Journal Article Validation Study

Langues

eng

Sous-ensembles de citation

IM

Pagination

313-320

Informations de copyright

Copyright © 2021 Wolters Kluwer Health, Inc. All rights reserved.

Déclaration de conflit d'intérêts

Financial disclosure statements have been obtained, and no conflicts of interest have been reported by the authors or by any individuals in control of the content of this article.

Références

Guan WJ, Ni ZY, Hu Y, et al.: Clinical characteristics of coronavirus disease 2019 in China. N Engl J Med 2020;382:1708–20
WHO: Novel Coronavirus 2019 . Geneva, Switzerland, World Health Organisation, 2019
Jin Y, Yang H, Ji W, et al.: Virology, epidemiology, pathogenesis, and control of COVID-19. Viruses 2020;12:372
Ñamendys-Silva SA: ECMO for ARDS due to COVID-19. Heart Lung 2020;49:348–9
Inoue S, Hatakeyama J, Kondo Y, et al.: Post-intensive care syndrome: Its pathophysiology, prevention, and future directions. Acute Med Surg 2019;6:233–46
Ohtake PJ, Lee AC, Scott JC, et al.: Physical impairments associated with post-intensive care syndrome: Systematic review based on the World Health Organization’s international classification of functioning, disability and health framework. Phys Ther 2018;98:631–45
Herridge MS, Tansey CM, Matté A, et al.: Functional disability 5 years after acute respiratory distress syndrome. N Engl J Med 2011;364:1293–304
Hermans G, Van den Berghe G: Clinical review: Intensive care unit acquired weakness. Crit Care 2015;19:274
Bai C, Chotirmall SH, Rello J, et al.: Updated guidance on the management of COVID-19: From an American Thoracic Society/European Respiratory Society coordinated international task force (29 July 2020). Eur Respir Rev 2020;29:200287
Brugliera L, Spina A, Castellazzi P, et al.: Rehabilitation of COVID-19 patients. J Rehabil Med 2020;52:jrm00046
Torres-Castro R, Solis-Navarro L, Sitjà-Rabert M, et al.: Functional limitations post-COVID-19: A comprehensive assessment strategy. Arch Bronconeumol 2021;57(suppl 1):7–8
Amat-Santos IJ, Santos-Martinez S, López-Otero D, et al.: Ramipril in high-risk patients with COVID-19. J Am Coll Cardiol 2020;76:268–76
Liu K, Zhang W, Yang Y, et al.: Respiratory rehabilitation in elderly patients with COVID-19: A randomized controlled study. Complement Ther Clin Pract 2020;39:101166
Klok FA, Boon GJAM, Barco S, et al.: The Post-COVID-19 Functional Status Scale: A tool to measure functional status over time after COVID-19. Eur Respir J 2020;56:2001494
Rivera-Lillo G, Torres-Castro R, Fregonezi G, et al.: Challenge for rehabilitation after hospitalization for COVID-19. Arch Phys Med Rehabil 2020;101:1470–1
von Elm E, Altman DG, Egger M, et al.: The Strengthening the Reporting of Observational Studies in Epidemiology (STROBE) statement: Guidelines for reporting observational studies. Lancet 2007;370:1453–7
Yang LL, Yang T: Pulmonary rehabilitation for patients with coronavirus disease 2019 (COVID-19). Chronic Dis Transl Med 2020;6:79–86
WHO: Process of Translation and Adaptation of Instruments . Geneva, Switzerland, World Health Organization, 2007 [cited December 20, 2020]. Available from: http://www.who.int/substance_abuse/research_tools/translation/en/
Sousa VD, Rojjanasrirat W: Translation, adaptation and validation of instruments or scales for use in cross-cultural health care research: A clear and user-friendly guideline. J Eval Clin Pract 2011;17:268–74
Maneesriwongul W, Dixon JK: Instrument translation process: A methods review. J Adv Nurs 2004;48:175–86
Hilton A, Skrutkowski M: Translating instruments into other languages: Development and testing processes. Cancer Nurs 2002;25:1–7
Curci C, Pisano F, Bonacci E, et al.: Early rehabilitation in post-acute COVID-19 patients: Data from an Italian COVID-19 rehabilitation unit and proposal of a treatment protocol. Eur J Phys Rehabil Med 2020;56:633–41
Vimercati L, Tafuri S, Chironna M, et al.: The COVID-19 hotel for healthcare workers: An Italian best practice. J Hosp Infect 2020;105:387–8
Martin CA, Jenkins DR, Minhas JS, et al.: Socio-demographic heterogeneity in the prevalence of COVID-19 during lockdown is associated with ethnicity and household size: Results from an observational cohort study. EClinicalMedicine 2020;25:100466
Huang S, Wang J, Liu F, et al.: COVID-19 patients with hypertension have more severe disease: A multicenter retrospective observational study. Hypertens Res 2020;43:824–31
Zhong B-L, Luo W, Li H-M, et al.: Knowledge, attitudes, and practices towards COVID-19 among Chinese residents during the rapid rise period of the COVID-19 outbreak: A quick online cross-sectional survey. Int J Biol Sci 2020;16:1745–52
Hidalgo Ovejero AM, Menéndez García M, Bermejo Fraile B, et al.: Cross-cultural adaptation of the Zurich claudication questionnaire: Validation study of the Spanish version. An Sist Sanit Navar 2015;38:41–52
Barbero-García I, Vila E, Holgado-Tello F: La adaptación de los test en estudios comparativos interculturales [Tests Adaptation in cross-cultural comparative studies]. Acción Psicológica 2008;5
Ramada Rodilla J, Serra-Pujadas C, Delclos G: Adaptación cultural y validación de cuestionarios de salud: Revisión y recomendaciones metodológicas. Salud Publica Mex 2013;55:57–66

Auteurs

Luz Alejandra Lorca (LA)

From the Hospital del Salvador, Servicio de Salud Metropolitano Oriente, Santiago de Chile (LAL, PB, MP, BSC, JU, CL, CH, AM); Departamento de Kinesiología, Facultad de Medicina, Universidad de Chile, Santiago de Chile (RT-C); and Departamento de Kinesiología, Facultad de Ciencias de la Salud, Universidad Católica del Maule, Talca, Chile (ILR).

Articles similaires

[Redispensing of expensive oral anticancer medicines: a practical application].

Lisanne N van Merendonk, Kübra Akgöl, Bastiaan Nuijen
1.00
Humans Antineoplastic Agents Administration, Oral Drug Costs Counterfeit Drugs

Smoking Cessation and Incident Cardiovascular Disease.

Jun Hwan Cho, Seung Yong Shin, Hoseob Kim et al.
1.00
Humans Male Smoking Cessation Cardiovascular Diseases Female
Humans United States Aged Cross-Sectional Studies Medicare Part C
1.00
Humans Yoga Low Back Pain Female Male

Classifications MeSH